Judith 4:8

LXX_WH(i) 8 καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ ισραηλ καθὰ συνέταξεν αὐτοῖς ιωακιμ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας καὶ ἡ γερουσία παντὸς δήμου ισραηλ οἳ ἐκάθηντο ἐν ιερουσαλημ
Clementine_Vulgate(i) 8 Et clamavit omnis populus ad Dominum instantia magna, et humiliaverunt animas suas in jejuniis et orationibus, ipsi et mulieres eorum.
Wycliffe(i) 8 And al the puple criede to the Lord with greet instaunce, and thei and the wymmen of hem mekiden her soulis in fastyngis.
Geneva(i) 8 And the children of Israel did as Ioacim ye hie Priest had commanded them with the Ancients of all the people of Israel, which dwelt at Ierusalem.
Bishops(i) 8 And all the people cryed vnto the Lord earnestly, and humbled their soules with fasting and prayers, they & their wiues:
DouayRheims(i) 8 And the priests put on haircloths, and they caused the little children to lie prostrate before the temple of the Lord, and the altar of the Lord they covered with haircloth.
KJV(i) 8 And the children of Israel did as Joacim the high priest had commanded them, with the ancients of all the people of Israel, which dwelt at Jerusalem.
ERV(i) 8 And the children of Israel did as Joakim the high priest had commanded them, and the senate of all the people of Israel, which dwelt at Jerusalem.
WEB(i) 8 And the children of Israel did as Joakim the high priest had commanded them, as did the senate of all the people of Israel, which lived at Jerusalem.
LXX2012(i) 8 And the children of Israel did as Joacim the high priest had commanded them, with the ancients of all the people of Israel, which lived at Jerusalem.